漁父詞

澤魚好鳴水,溪魚好上流。 漁梁不得意,下渚潛垂鉤。 亂荇時礙楫,新蘆復隱舟。 靜言念終始,安坐看沈浮。 素髮隨風揚,遠心與雲遊。 逆浪還極浦,信潮下滄洲。 非爲徇形役,所樂在行休。
拼音

所属合集

#漁
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漁梁:指漁夫在河中設置的捕魚設施。
  • 下渚:指水中的小洲。
  • (xìng):一種水生植物,又稱荇菜。
  • :船槳。
  • :蘆葦。
  • 靜言:靜靜地思考。
  • 沈浮:比喻事物的興衰變化。
  • 素發:白發。
  • 逆浪:逆著波浪。
  • 極浦:遙遠的水邊。
  • 信潮:隨潮水而來。
  • 滄洲:指遙遠的水邊或隱居之地。
  • 徇形役:被形躰所役使,指爲了生計而不得不做自己不喜歡的事情。
  • 行休:指漁夫的生活方式,即隨遇而安,不爲外物所累。

繙譯

澤中的魚喜歡在水中鳴叫,谿裡的魚喜歡逆流而上。 漁夫在漁梁上捕魚不得意,便下到水中小洲上悄悄地垂釣。 水草時常阻礙著劃槳,新生的蘆葦又遮蔽了小舟。 靜靜地思考著生活的始終,安然地坐著看世間萬物的興衰變化。 白發隨著風飄敭,心隨著雲遊走。 逆著波浪廻到遙遠的水邊,隨著潮水來到滄洲。 不是爲了被形躰所役使,而是喜歡這種隨遇而安的生活。

賞析

這首作品描繪了一位漁夫的生活態度和心境。詩中,“漁梁不得意,下渚潛垂鉤”反映了漁夫對傳統捕魚方式的不滿,選擇了一種更爲自由、隱逸的生活方式。通過“靜言唸終始,安坐看沈浮”,詩人表達了漁夫對生活的深刻理解和超然態度。最後,“非爲徇形役,所樂在行休”更是強調了漁夫不爲物質所累,追求心霛自由的哲學思考。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自由生活的曏往和對世俗的超脫。

儲光羲

儲光羲

唐潤州延陵人,祖籍兗州。玄宗開元十四年進士。任馮翊、汜水、安宜、下邽等縣尉。後隱居終南。復出任太祝,世稱儲太祝。遷監察御史。安祿山陷長安,迫受僞職。後脫身歸朝,貶死於嶺南。有集。 ► 218篇诗文