所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漁師:漁夫。
- 愜:滿足,暢快。
- 鱖(guì):一種淡水魚,肉質鮮美。
- 粳(jīng):一種稻米,粳稻。
- 艛艓(lóu dié):小船。
翻譯
我一生都羨慕那些漁夫,今天在這煙霧繚繞的江面上,我的思緒得到了滿足。 肥美的鱖魚和香噴噴的粳米飯,在小船上品嚐,真是美味至極。 但在這阻風的時刻,這斷腸的滋味讓我難以忘懷。
賞析
這首作品表達了作者對漁夫生活的嚮往和對自然美景的欣賞。詩中,「平生情趣羨漁師」一句,直接抒發了作者對漁夫自由生活的羨慕之情。後三句則通過描繪煙江、肥鱖、香粳等意象,營造出一種寧靜而美好的氛圍,使讀者彷彿身臨其境。然而,「斷腸滋味阻風時」一句,又突然轉折,表達了作者在享受美景美食的同時,內心深處的一種無奈和憂傷,使詩歌情感更加豐富和深刻。

韓偓
韓偓,晚唐五代詩人,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
► 341篇诗文