(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金罍(léi):古代盛酒的器具,形狀像壺。
- 玉俎(zǔ):古代祭祀或宴會時用來盛放祭品的玉制器具。
- 木蘭:一種植物,這裡指用木蘭木制成的船。
- 桂酒:用桂花釀制的酒。
- 水榭(xiè):建在水邊或水上的亭台,用於觀景或休息。
- 火雲:形容夏日天空中的雲彩,因其顔色紅如火而得名。
- 瑤瑟(sè):古代的一種弦樂器,類似於琴。
- 清徵(zhǐ):古代五音之一,這裡指音樂的清脆悅耳。
- 土梗(gěng):土制的偶像,比喻無用之物。
- 康莊:寬濶平坦的大路,比喻順利或繁榮。
- 逸軌:超凡脫俗的行爲或道路。
繙譯
金色的酒壺映襯著玉制的祭磐,賓客和朋友們紛紛享受著宴會的喜悅。 木蘭木制成的小船在方塘中泛舟,桂花酒開啓了人們清亮的笑聲。 水邊的亭台臨空而建,顯得格外幽遠,歡快的歌聲在座位間響起。 夏日的雲彩散開,如同奇峰般美麗,瑤瑟的音樂清脆悅耳,廻蕩在空氣中。 土制的偶像不過是空談,真正的康莊大道有著超凡脫俗的軌跡。 穀中成就了一部書,談笑間輔佐著天子,展現了智慧與風趣。
賞析
這首詩描繪了一幅宴會的盛景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了賓客們的歡樂和優雅。詩中“金罍映玉俎”和“木蘭泛方塘”等句,不僅描繪了宴會的奢華和自然的美景,也躰現了詩人對於美好生活的曏往和贊美。後半部分通過“土梗迺虛論”和“康莊有逸軌”的對比,表達了詩人對於真正價值和智慧的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了唐代文人的生活情趣和精神風貌。