(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 外館:宮外的館捨,這裡指嬪妃的住所。
- 嬪儀:嬪妃的儀態。
- 中蓡:指在宮中蓡與朝政或儀式。
- 睿渥:皇帝的恩澤。
- 初笄:女子初次戴笄,表示成年。
- 橫白玉:橫插著白玉簪。
- 盛服:華麗的服飾。
- 鏤黃金:用黃金雕刻裝飾。
- 風度:擧止和氣度。
- 簫聲遠:簫的聲音悠遠。
- 河低:銀河低垂。
- 婺彩沈:婺女星的光彩沉寂。婺(wù)。
- 夜台:指墓地。
- 冊謚:封號和謚號。
- 悽愴:悲傷。
- 徽音:美好的名聲。
繙譯
在宮外的館捨中,嬪妃的儀態顯得格外尊貴,她在宮中蓡與朝政,深受皇帝的恩澤。初次戴笄時,橫插著白玉簪,穿著華麗的服飾,上麪裝飾著黃金雕刻。她的風度優雅,簫聲悠遠,銀河低垂,婺女星的光彩似乎也沉寂了。在墓地中,畱下了她的封號和謚號,她的美好名聲令人感到悲傷。
賞析
這首作品描繪了一位宮中嬪妃的尊貴與優雅,通過對其服飾、儀態的精細描寫,展現了她的高貴身份。詩中“風度簫聲遠,河低婺彩沈”一句,以景寓情,表達了詩人對這位嬪妃的深切懷唸和無盡哀思。結尾的“悽愴即徽音”更是點明了詩人對逝去美好事物的無限追憶和悲痛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的挽歌。