(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 破甕機鋒:指司馬光小時候砸破水甕救出落水兒童的故事,比喻其機智和果斷。
- 活人手段:指救人的本領或方法。
- 髫年:指童年。
- 閭閻:古代城鎮中的街道,這裡指民間。
- 稚子:小孩子。
- 司馬:指司馬光。
- 海宇:指天下。
- 群黎:指百姓。
- 涑川:司馬光的號。
- 出処:指出仕與隱退,這裡指司馬光的一生。
- 時治亂:指時代的安定與動蕩。
- 世推遷:指世事的變遷。
- 蒼松勁柏:比喻司馬光的品德和精神。
- 環祠墓:圍繞著祠堂和墓地。
- 凜凜清風:比喻司馬光的清廉和正直。
繙譯
砸破水甕的機智豈是偶然,救人的本領自童年就顯現。 民間的小孩都知道司馬光,天下的百姓都仰慕涑川。 出仕與隱退關系到時代的安定與動蕩,生死難逃世事的變遷。 蒼松和勁柏圍繞著祠堂和墓地,清廉正直的風範就在眼前。
賞析
這首作品通過廻顧司馬光童年時的機智行爲和成年後的政治影響,表達了對他的深切懷唸和崇高敬意。詩中,“破甕機鋒”和“活人手段”描繪了司馬光早年的聰慧和仁心,而“閭閻稚子知司馬,海宇群黎仰涑川”則展現了他在民間的廣泛影響和人民對他的敬仰。後兩句則通過對比“時治亂”和“世推遷”,強調了司馬光一生對時代的重要影響。結尾的“蒼松勁柏環祠墓,凜凜清風在目前”則是對司馬光高尚品德的贊美,同時也表達了對他的永恒懷唸。