題梅

· 徐庸
洞天林屋多巖壑,清比西湖與東閣。 閒居長隱一仙人,手種梅花豔葩萼。 仙人系出徐偃王,古貌古心甘澹泊。 絮雪欲寒或乘興,梨雲香煖時行樂。 銀屏六曲塵迥斷,沉水注香菸漠漠。 乾坤消色含自然,春在生成殊不覺。 南枝昨夜掛南極,斗柄橫斜映廖廓。 調羹三子漸累累,根本千年欣可託。 瑤池阿母青鳥使,又報蟠桃來度索。 畫堂一笑壽筵同,玉酒正傳金鑿落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞天林屋:指仙境般的居所。
  • 巖壑:山谷和岩石。
  • 閒居:閒居。
  • 仙人:指隱居的高士。
  • 手種:親手種植。
  • 葩萼:花瓣和花萼。
  • 徐偃王:古代傳說中的仙人。
  • 澹泊:淡泊名利。
  • 絮雪:像棉絮一樣的雪。
  • 梨雲:梨花似雲。
  • 銀屏:銀色的屏風。
  • 沉水:沉香。
  • 漠漠:瀰漫的樣子。
  • 乾坤:天地。
  • 消色:失去色彩。
  • 南極:指南方的極遠之處。
  • 斗柄:北斗七星的柄。
  • 廖廓:空曠遼闊。
  • 調羹:調和羹湯,比喻治理國家。
  • 三子:指三個兒子。
  • 瑤池:神話中的仙境。
  • 阿母:指西王母。
  • 青鳥使:傳遞消息的使者。
  • 蟠桃:神話中的仙桃。
  • 度索:尋找。
  • 畫堂:裝飾華麗的廳堂。
  • 壽筵:慶祝長壽的宴會。
  • 玉酒:美酒。
  • 金鑿落:金制的酒器。

翻譯

在仙境般的林屋中,山谷和岩石衆多,景色清幽,堪比西湖與東閣。這裏隱居着一位仙人,他親手種植的梅花盛開,花瓣和花萼豔麗。這位仙人出自徐偃王一脈,他古樸的外貌和淡泊的心境令人敬佩。在雪花如棉絮般飄落、天氣轉寒時,他乘興而行;在梨花似雲、香氣襲人的溫暖時節,他享受行樂。銀色的屏風隔斷了塵世的喧囂,沉香燃燒,煙霧瀰漫。天地間的色彩逐漸消退,春天的氣息卻在不知不覺中生成。昨夜,南方的極遠之處掛着南枝,北斗七星的柄橫斜,映照着空曠遼闊的天空。治理國家的三子漸漸成熟,根本的千年基業欣然可託。瑤池中的西王母派遣青鳥使者,又傳來尋找仙桃的消息。在裝飾華麗的廳堂中,一場慶祝長壽的宴會正在進行,美酒正從金制的酒器中傳來。

賞析

這首作品描繪了一個隱居仙人的生活場景,通過梅花、山谷、岩石等自然元素,展現了仙境般的清幽與寧靜。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如「絮雪欲寒」、「梨雲香暖」等,生動地描繪了四季變換和自然之美。同時,通過對仙人淡泊名利、享受自然的生活態度的讚美,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對自然之美的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,給人以清新脫俗之感。