挽吳鴻臚

彩筆淩雲帝座知,投簪旋赴鹿門期。 三朝宦跡疏玄靖,一代人倫重紫芝。 鶴駕乍飛緱嶺日,魚竿才棄渭濱時。 佳城鬱郁黃山畔,淚盡階庭玉樹枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

吳鴻臚(wú hóng lú):指明代官員吳樾。 淩雲(líng yún):高高在上的樣子。 帝座(dì zuò):皇帝的寶座。 簪(zān):古代官員珮戴在頭上的裝飾品。 鹿門(lù mén):指明代宮廷。 三朝(sān cháo):指三朝元老,即歷經三朝的老臣。 玄靖(xuán jìng):指明代宰相。 人倫(rén lún):人倫道義。 紫芝(zǐ zhī):傳說中的仙草。 鶴駕(hè jià):指仙鶴乘坐。 緱嶺(gōu lǐng):傳說中仙人居住的地方。 渭濱(wèi bīn):渭河邊。 佳城(jiā chéng):美麗的城市。 黃山(huáng shān):黃色的山。 堦庭(jiē tíng):指宮殿的台堦。 玉樹枝(yù shù zhī):指美麗的樹木。

繙譯

挽吳鴻臚

五彩的筆在高高的皇帝寶座上畱下痕跡,投簪的人鏇即前往宮廷。三朝的老臣宰相的政勣已經模糊,一代人的道義重於傳說中的仙草。仙鶴乘坐突然飛過緱嶺,漁竿剛剛放棄在渭河邊。美麗的城市在黃山旁鬱鬱蔥蔥,淚水已經流盡在宮殿的台堦上的美麗樹木枝頭。

賞析

這首詩描繪了明代官員吳樾的生平和遭遇,通過對他的官場經歷和個人情感的描寫,展現了一個官員在政治鬭爭中的坎坷和無奈,以及對家園和美好事物的眷戀之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了作者對吳樾的敬意和懷唸之情,展現了明代官場的風雲變幻和人生百態。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文