挽劉仲修觀察

斗酒逢君白接䍦,談天長醉習家池。 猶聞碣石千人廢,不見靈光一老遺。 蕙畹蘭皋斜日外,竹枝桃葉暮雲時。 他年渤海詞名盛,十五寧論作賦遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斗酒:指飲酒。
  • 白接䍦:古代的一種白色頭巾。
  • 談天:指閒聊。
  • 習家池:地名,指習家園林中的池塘。
  • 碣石:山名,位於今河北省昌黎縣北。
  • 千人廢:形容荒涼無人。
  • 靈光:指神靈的光輝。
  • 一老遺:指一位老者的遺蹟或影響。
  • 蕙畹蘭皋:指花草叢生的水邊地。
  • 斜日:指夕陽。
  • 竹枝桃葉:指竹子和桃樹的枝葉,常用來形容春天的景色。
  • 暮雲:指傍晚的雲彩。
  • 渤海:地名,位於中國東北部,今遼寧省一帶。
  • 詞名盛:指文學作品名聲大。
  • 十五:指年齡十五歲。
  • 作賦:指創作賦文。

翻譯

與你相遇,共飲斗酒,頭上戴着白色的接䍦,我們在習家池邊長談,直到醉意朦朧。 聽說碣石山已經荒廢無人,再也看不到那靈光一現的老者遺蹟。 夕陽斜照在花草叢生的水邊,竹枝和桃葉在暮雲中搖曳。 將來你的文學名聲在渤海一帶必定響亮,十五歲的年紀又何須擔心作賦的時機。

賞析

這首作品描繪了與友人相聚的情景,通過對自然景物的描寫,表達了對友人才華的讚賞和對未來文學成就的期待。詩中「斗酒逢君白接䍦」展現了與友人相聚的歡樂,「談天長醉習家池」則體現了兩人深厚的情誼。後兩句通過對碣石山和靈光老者的描寫,抒發了對往昔的懷念。最後兩句則是對友人未來文學成就的預言和鼓勵,展現了詩人對友人的深厚情誼和對其才華的認可。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文