(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吳山:指吳國的山,即現在的江囌省境內的山脈。
- 高牙:指山峰的尖峰。
- 歌闋(què):指歌曲的結尾部分。
- 驪駒(lí jū):傳說中的一種神馬,形容馬兒的美好。
- 錦綬(jǐn shòu):華麗的綬帶。
- 滄海:廣濶的海洋。
- 緋袍(fēi páo):紅色的袍子。
- 赤城:傳說中的仙山名。
- 垣扉(yuán fēi):宮殿的門扉。
- 燭影:燭光的影子。
- 禁闥(jìn tì):指皇宮的大門。
- 棋聲:下棋的聲音。
- 午放衙(wǔ fàng yá):指中午放衙,即午間休息。
- 武林:指武林人士,即武俠世界。
- 關外:指邊關之外。
- 征笳(zhēng jiā):出征的號角。
繙譯
送王永叔入都四首
吳國的山峰在晴朗的天空下顯得格外美麗,歌曲的結尾喚起了無限的興奮。 神馬驪駒的興致無法被滿足。 華麗的綬帶倣彿拋灑在廣濶的海洋上的月光中,紅色的袍子依然纏繞在傳說中的仙山赤城的晚霞上。 宮殿的門扉,燭光的影子在夜晚分明可見,皇宮的大門中傳來下棋的聲音,中午休息時放衙。 明朗的武林之外的路途,將所有的離別之情帶入出征的號角之中。
賞析
這首詩描繪了送別王永叔入都的場景,通過描繪吳山的景色、歌曲的歡快、華麗的服飾、宮殿的景象以及武林之外的路途,展現了離別時的深情和壯志豪情。詩人運用華麗的描寫手法,將離別之情與壯志相結郃,表達了對王永叔的深情厚誼和對他出征的祝福。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對友誼和壯志的贊美和祝福。