永平道中
盧龍左馮翊,白馬舊安西。
浴日滄溟小,摧天碣石低。
虎沈飛將羽,龍出慕容題。
驅傳令支塞,問津卑耳溪。
荒祠孤竹並,讓國大名齊。
回首哀兵鏃,沾膺愧馬蹄。
榆關秋一帶,慎莫動徵鼙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盧龍:古地名,在今河北省東部。
- 左馮翊:古地名,在今陝西省中部。
- 白馬:古地名,在今河南省西部。
- 安西:古地名,在今新疆維吾爾自治區西部。
- 浴日:形容太陽從海中升起。
- 滄溟:大海。
- 碣石:山名,在今河北省東北部。
- 虎沈:指沈括,北宋科學家、政治家,曾任宰相。
- 飛將:指漢代名將李廣。
- 龍出:指龍門,地名,在今河南省洛陽市。
- 慕容:指慕容復,金庸小說《天龍八部》中的人物。
- 驅傳:驅趕傳遞文書的馬匹。
- 令支:古地名,在今河北省東部。
- 問津:詢問渡口。
- 卑耳溪:古地名,在今河北省東部。
- 荒祠:荒廢的祠堂。
- 孤竹:指孤竹國,古國名,在今河北省東部。
- 讓國:指讓位。
- 大名:指大名府,古地名,在今河北省東南部。
- 哀兵:指因戰敗而哀傷的士兵。
- 鏃:箭頭。
- 沾膺:沾溼胸膛。
- 馬蹄:指戰馬的蹄印。
- 榆關:古地名,在今河北省東部。
- 徵鼙:征戰的鼓聲。
翻譯
盧龍和左馮翊,白馬和安西, 太陽從大海中升起,顯得渺小,碣石山在天際顯得低矮。 沈括的虎符和李廣的箭羽已沉沒,龍門出現了慕容復的題字。 驅趕着傳遞文書的馬匹,穿越令支塞,詢問卑耳溪的渡口。 荒廢的祠堂與孤竹國並存,讓位的大名府與孤竹國齊名。 回首看到因戰敗而哀傷的士兵的箭頭,感到沾溼胸膛的愧疚。 榆關的秋色連綿不斷,請不要響起征戰的鼓聲。
賞析
這首作品描繪了古代邊疆的蒼涼景象,通過對古地名的提及,展現了歷史的厚重感。詩中運用了對比和象徵手法,如「浴日滄溟小」與「摧天碣石低」形成鮮明對比,突出了自然界的壯闊與人類的渺小。同時,通過對歷史人物和事件的隱喻,如「虎沈飛將羽」和「龍出慕容題」,表達了對歷史的緬懷和對現實的憂慮。最後,詩人以「榆關秋一帶,慎莫動徵鼙」作結,表達了對和平的渴望和對戰爭的厭惡,體現了詩人深沉的人文關懷。