送李員外實夫

躍馬河梁畔,殷勤更一卮。 荒城寒自入,遊子暮何之。 憶昔含香省,逢君解佩時。 久將流譽汰,偏引寸心私。 睥睨回青眼,吹噓念色絲。 推年難汝弟,問字亦吾師。 調笑更相折,疏狂醉不辭。 金蘭餘繾綣,玉樹迫參差。 飛蓋驕頻擁,離歌杳莫追。 霜天涿鹿野,使者鸘鳩司。 北走龍沙遍,南歸雁候移。 星辰搖鼓角,寓宇插旌麾。 有疏堪流涕,無人可察眉。 好乘秋令返,未許晝遊遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 躍馬:騎馬疾行。
  • 河梁:橋。
  • 殷勤:熱情周到。
  • :古代盛酒的器皿。
  • 荒城:荒涼的城池。
  • 遊子:離家遠遊的人。
  • 暮何之:晚上要去哪裏。
  • 含香省:古代官名,指在宮中負責文書的官員。
  • 解佩:解下佩劍,表示信任或贈送。
  • 流譽:流傳名譽。
  • 寸心私:內心深處的私情。
  • 睥睨:斜視,形容傲慢。
  • 青眼:正視,表示尊重。
  • 吹噓:誇讚。
  • 色絲:比喻文采。
  • 推年:推算年齡。
  • 問字:請教文字。
  • 金蘭:比喻深厚的友情。
  • 繾綣:形容情意深厚,難捨難分。
  • 玉樹:比喻才貌雙全的人。
  • 參差:不齊。
  • 飛蓋:飛馳的車蓋,指車馬。
  • 離歌:離別的歌曲。
  • 涿鹿野:地名,在今河北省。
  • 使者:奉命出使的人。
  • 鸘鳩司:古代官名,掌管鳥獸。
  • 龍沙:沙漠。
  • 雁候:候鳥,比喻遷徙。
  • 星辰:星星。
  • 搖鼓角:搖動鼓和角,古代軍中樂器。
  • 寓宇:居住的地方。
  • 旌麾:軍旗。
  • 有疏:有疏遠。
  • 流涕:流淚。
  • 察眉:觀察眉毛,比喻察言觀色。
  • 秋令:秋天的命令,指秋天。
  • 晝遊:白天遊玩。

翻譯

在橋畔騎馬疾行,熱情地再敬一杯酒。荒涼的城池寒意自入,遊子晚上要去哪裏?回憶起昔日在宮中擔任文書官時,遇見你解下佩劍贈送。久已流傳名譽,內心深處的私情卻難以割捨。傲慢地斜視,卻對你表示尊重,誇讚你的文采。推算年齡你比我小,請教文字你卻是我的老師。調笑間相互折服,疏狂醉酒也不推辭。深厚的友情餘韻悠長,才貌雙全的人卻各有不同。飛馳的車馬頻繁擁來,離別的歌曲卻無法追尋。霜天的涿鹿野,使者掌管鳥獸。北走遍沙漠,南歸候鳥遷徙。星辰搖動鼓角,居住的地方插滿軍旗。有疏遠之處令人流涕,無人可以察言觀色。好乘秋天的命令返回,未許白天遊玩遲延。

賞析

這首詩是王世貞送別李員外的作品,通過描繪離別的場景和回憶往昔的友情,表達了詩人對友人的深厚情感和不捨之情。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「躍馬河梁畔」、「荒城寒自入」等,營造出一種淒涼而深情的氛圍。同時,詩人通過對往事的回憶和對未來的期許,展現了友情的珍貴和離別的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,是一首優秀的送別詩。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文