(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉顏:美人的容顏。
- 零落:衰敗,失去光彩。
- 數經秋:經歷多次秋天,意指多年。
- 承恩:接受皇帝的寵愛。
- 宮監:宮中的太監。
- 雙淚:兩行淚水。
翻譯
美人的容顏已失去光彩多年, 聽說她承受皇帝的寵愛卻自感憂愁。 在滿是太監的宮中,她無法表達心聲, 只能讓兩行淚水滴落在心頭。
賞析
這首作品描繪了一位宮中美人雖然得到皇帝的寵愛,卻無法言說內心的憂愁。詩中「玉顏零落數經秋」一句,既展現了美人容顏的衰老,也暗示了她內心的孤寂與無奈。後兩句「宮監滿前言不得,只將雙淚滴心頭」,則通過對比宮中太監的沉默與美人內心的悲痛,深刻揭示了宮廷生活的壓抑與無情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對宮中女子命運的深切同情。