(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 親葬:親自安葬。
- 寧波:地名,今浙江省寧波市。
- 白下:地名,今江蘇省南京市。
- 金門:指皇宮的門,也泛指京城。
- 死生異路:生與死是不同的道路。
- 天壤:天地,比喻差別極大。
- 詩禮傳家:以詩書禮儀教育後代。
- 歸鶴:歸來的仙鶴,常用來比喻高潔或隱逸的人。
- 華表:古代宮殿、陵墓等大型建築物前面做裝飾用的巨大石柱。
- 穹碑:高大的石碑。
- 紫苔痕:紫色的苔蘚痕跡,常用來形容古蹟的荒涼。
- 墦間祭:在墳墓前祭祀。
- 宿草:隔年的草。
- 平蕪:平坦的草地。
- 斷魂:形容非常悲傷。
翻譯
親自安葬在寧波,與你居住的白下只隔一片雲,你靠近京城的金門。 生與死雖是不同的道路,但天地間我們同在,你家以詩書禮儀教育後代,子孫傳承。 歸來的仙鶴在華表月下自鳴,高大的石碑上紫色的苔蘚痕跡半隱半現。 今天你去墳前祭祀,隔年的草和廣闊的草地讓人心碎。
賞析
這首作品表達了詩人對友人鄭雍言歸鄉省墓的感慨。詩中,「親葬寧波隔片雲」與「君居白下近金門」形成地理與情感的對比,突顯了生死的距離與天地的廣闊。後兩句強調了家族文化的傳承,以及對逝去親人的懷念。結尾的「宿草平蕪一斷魂」則深刻描繪了祭祀時的悲傷情緒,展現了詩人對生死、家族和友情的深沉思考。