(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東林十八賢:指東林書院的十八位賢士,東林書院是明代著名的學術團體。
- 舊約:過去的約定或承諾。
- 青山:指隱居的地方,常用來比喻歸隱。
- 白首:頭髮變白,指年老。
- 行雲:比喻行蹤不定,自由自在。
- 傳舍:古代的驛站,比喻官職的更迭。
- 岐路:分岔路口,比喻人生的選擇或轉折點。
- 戴笠乘車:戴笠指平民,乘車指官員,這裏比喻身份的差異。
- 爽然:明朗,清晰。
翻譯
寄語給東林書院的十八位賢士,回想過去的約定,迎接新的一年。 一旦踏入青山歸隱,便不再有夢迴塵世的念頭, 等到頭髮白了,再來等待那有緣的時刻。 僧人如同行雲,雖自由卻難以真正閒適, 官員如同驛站的過客,官職長久了也該有所變動。 何時能在人生的分岔路口遇到你, 無論是平民還是官員,我們都將各自明朗地面對。
賞析
這首詩表達了詩人對舊日友人的思念以及對人生變遷的感慨。詩中,「青山」與「白首」形成對比,體現了詩人對隱居生活的嚮往和對時光流逝的無奈。通過「僧似行雲」和「官如傳舍」的比喻,詩人描繪了不同生活狀態下的心境與境遇。結尾的「戴笠乘車各爽然」則展現了無論身份如何,都應坦然面對生活的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和人生的深刻感悟。