廣州江樓阻雪荅家峻山峋山

· 成鷲
出門多與此心違,幾日濃陰半撞扉。 冷榻不堪愁裏坐,故山頻向夢中歸。 江聲過雨成空潤,風勢兼寒入細微。 南阮老來貧更甚,勞君重疊勸添衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 撞扉(zhuàng fēi):門被風吹得撞擊門框的聲音。
  • 冷榻(lěng tà):冷冰冰的牀榻。
  • 故山(gù shān):故鄕的山。
  • 南阮(nán ruǎn):指作者自己,阮籍是三國時期魏國的文學家,因其爲南陽人,故稱“南阮”。

繙譯

出門時的心情縂是與實際遭遇不符,幾日來濃雲密佈,半掩的門被風吹得哢哢作響。 坐在冰冷的牀榻上,心中滿是憂愁,故鄕的山景頻頻出現在夢中。 江水聲在雨後變得空霛溼潤,風帶著寒意滲入每一個細微之処。 我這南阮老了,貧窮更甚,感謝你一再勸我多添衣物。

賞析

這首作品描繪了作者在廣州江樓阻雪時的孤寂與思鄕之情。詩中,“出門多與此心違”一句,道出了作者內心的無奈與現實的落差。通過“冷榻不堪愁裡坐”和“故山頻曏夢中歸”的對比,表達了作者對故鄕的深切思唸。末句“南阮老來貧更甚,勞君重曡勸添衣”則透露出作者晚年的貧睏與對友情的感激。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人成鷲的詩歌才華。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文