旅舍早起

· 章碣
跡暗心多感,神疲夢不遊。 驚舟同厭夜,獨樹對悲秋。 晚角和人戰,殘星入漢流。 門前早行子,敲鐙唱離憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 神疲:精神疲憊。
  • 夢不遊:夢境中無法遊歷。
  • 驚舟:驚慌的小船。
  • 厭夜:厭倦夜晚。
  • 獨樹:孤零零的樹。
  • 悲秋:悲傷的秋天。
  • 晚角:傍晚的號角聲。
  • 和人戰:與人的戰鬥聲交織。
  • 殘星:稀疏的星星。
  • 入漢流:落入銀河流動。
  • 早行子:早起趕路的人。
  • 敲鐙:敲打馬鐙,指騎馬。
  • 唱離憂:唱着離別的憂愁。

翻譯

在旅舍中,我因爲心事重重而感到精神疲憊,連夢境也無法遊歷。與驚慌的小船一同厭倦這漫長的夜晚,孤獨的樹對着悲傷的秋天。傍晚的號角聲與人的戰鬥聲交織,稀疏的星星彷彿落入銀河流動。門前是早起趕路的人,他們敲打着馬鐙,唱着離別的憂愁。

賞析

這首作品描繪了旅人在夜晚的孤獨與疲憊,通過「驚舟」、「獨樹」等意象,傳達出深沉的寂寞與哀愁。詩中的「晚角和人戰,殘星入漢流」巧妙地將聽覺與視覺結合,營造出一種戰爭與離別的緊張氛圍。結尾的「早行子,敲鐙唱離憂」則進一步以行動和歌聲,表達了旅人對離別的深切感受。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對旅途生活的深刻體驗。

章碣

唐睦州桐廬人,一說杭州錢塘人。章孝標子。僖宗乾符進士。後流落不知所終。工詩。嘗創變體詩,單句押仄韻,雙句押平韻,時人效之。 ► 27篇诗文