(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嗔(chēn):生氣,惱怒。
- 顰(pín):皺眉。
- 瀲灩(liàn yàn):形容水波盪漾,這裏形容花枝搖曳。
- 素面:不施粉黛的面容,這裏指李花自然樸素的美。
翻譯
李花已經白透,似乎在避開桃花的怒氣,春天的使者讓妖豔的紅色不再模仿皺眉。雨後的寒意輕微,香氣自然柔和,陽光下的煙霧細膩,花粉開始均勻。悽清的影子在霜華中嬉戲,瀲灩的花枝迎接新天氣的到來。告訴那些嬌嫩的海棠不要再揉搓,當年那素顏的美人究竟是誰呢?
賞析
這首作品描繪了春天李花與桃花的對比,通過細膩的筆觸展現了李花雨後的清新與日中的柔美。詩中「雨後寒輕香自軟,日中煙細粉初勻」一句,既表達了李花的自然香氣,又描繪了其細膩的花粉,形象生動。末句以「素面果何人」作結,暗示了李花樸素無華的美,與桃花的嬌豔形成鮮明對比,表達了對自然之美的讚美和對樸素之美的嚮往。