所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 人日:辳歷正月初七,古代漢族傳統節日之一。
- 天花:這裡指雪花。
- 六出:指雪花,因雪花六角而得名。
- 三陽:指春天,古人認爲春天陽氣上陞,故稱“三陽”。
- 虛牖:空曠的窗戶。
- 珠塵:細小的雪粒。
- 窈閶:幽深而甯靜的地方。
繙譯
正月初七,天空中飄著細細的雪花,春風吹拂下,樹木似乎在忙碌。雖然未能形成六角形的雪花,但爲何要關閉春天的氣息呢。雪花如玉般豔麗,飄過空曠的窗戶,細小的雪粒如珠塵般散落在幽深甯靜之地。誰知道這寒冷的意味如此深厚,反而讓旅人的心情更加傷感。
賞析
這首作品描繪了人日早晨微雪的景象,通過細膩的筆觸傳達了寒意與旅人的傷感情緒。詩中“天花細”與“曉樹忙”形成對比,既展現了雪花的輕盈,又暗示了春天的生機。後句中的“未能成六出,何苦閉三陽”則巧妙地表達了雪雖小卻足以阻擋春意的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然變化的敏感和對旅途孤寂的感慨。