(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔漠:北方沙漠地帶。
- 龕燈:供奉佛像的燈。
- 徹曉:直到天亮。
- 法座:佛教中指高僧講經說法時的座位。
- 金容:指佛像。
- 涼飆:涼風。
- 壑鬆:深谷中的松樹。
翻譯
五臺山連綿至北方的沙漠,禪師住在最高的山峯上。 塞外的號角聲比寒磬更早感受到寒冷,供奉佛像的燈光照亮了整夜的烽火。 胡族的孩子們仰望着講經的法座,武士們前來參拜佛像。 到了夏天,禪師開啓禪室,涼風吹過深谷中的松樹,帶來陣陣清涼。
賞析
這首作品描繪了五臺山的壯闊景象和禪師的清修生活。詩中,「五臺連朔漠」一句,既展現了五臺山的地理位置,又暗示了禪師的修行境界。通過「塞角先寒磬,龕燈徹曉烽」的對比,詩人巧妙地表達了禪師在邊塞之地堅守信仰的決心。後兩句則通過胡兒和武士的參拜,以及夏日的禪室和涼風,展現了禪師的影響力和禪修的寧靜與清涼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對禪師高尚品德和修行生活的讚美。