念七早望煙景全收奇峯亦漸豁矣
山心知我好靈奇,幻景齊歸風雨時。
始至相看猶偃蹇,稍深忘倦共迷離。
此時坐對煙溪上,殊形詭意爭來向。
崢嶸列岫假神工,突兀孤峯憑鬼匠。
須臾影國變疑城,雲收霧卷碧霄清。
五夜微霜林外白,寒空曉日數峯生。
奔湍稍定峯漸豁,水色山光同洗抹。
倦眼初逢物象新,大鈞仍許陰陽割。
割去天邊剩目形,衆山皆醉我獨醒。
微吟漫倚扁篷立,筆落還搖萬點青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偃蹇(yǎn jiǎn):形容山勢高聳,也指傲慢或困頓。
- 迷離:模糊不清,難以分辨。
- 崢嶸:形容山勢高峻,氣勢磅礴。
- 列岫:連綿的山峯。
- 殊形詭意:形容山峯形狀奇特,意境詭異。
- 影國變疑城:形容雲霧變化,山峯若隱若現,如同幻境。
- 五夜:指深夜。
- 大鈞:指大自然的力量。
- 陰陽割:比喻自然界的變化和劃分。
- 目形:指眼前的景象。
- 扁篷:小船的篷。
翻譯
山中的心靈知道我喜歡奇異的美景,幻化的景色都在風雨中齊聚。 初到時,山峯高聳,我們相互對望,稍後深入,忘記了疲倦,一同迷失在這迷離之中。 此時,我坐在這煙霧繚繞的溪流之上,奇特的山峯爭相向我展示它們的獨特。 高峻的山峯像是神工所造,孤立的山峯則像是鬼斧神工。 不久,雲霧散去,天空變得清澈,山峯若隱若現,如同幻境。 深夜的微霜覆蓋在林外,寒空中,清晨的陽光照耀着幾座山峯。 急流稍定,山峯逐漸清晰,水色山光一同被清洗過。 疲憊的眼睛初次見到這新景象,大自然的力量仍在分割陰陽。 分割後的天空只剩下眼前的景象,衆山都沉醉,只有我清醒。 我輕輕吟唱,倚在小船的篷上,筆下搖曳着萬點青色。
賞析
這首作品描繪了作者在山中觀賞奇異景色的體驗,通過風雨、山峯、雲霧等自然元素的變化,展現了山中的神祕與壯美。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「崢嶸列岫」、「突兀孤峯」等,形象地描繪了山峯的雄偉與奇特。同時,通過「影國變疑城」、「五夜微霜」等細膩的描寫,傳達了作者對自然美景的深刻感受和獨特視角。整首詩充滿了對自然界的敬畏與讚美,展現了作者對山水之美的敏銳捕捉和深刻理解。
郭之奇的其他作品
- 《 握中上人語錄漫題三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 林浴元民部邀遊虎丘小坐入夜溯流歸閶門 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 一鳥 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 空山十首 其九 山有蟬 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 遊滁山二十詠閏正前望馮鄴仙大正邀遊醉翁亭 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 有挾改數字不得者再吟二律 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 壬申春曉西園即事五絕 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 寄家中諸兄弟十首 》 —— [ 明 ] 郭之奇