(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
- 憲副:古代官職名,指副憲,即副監察官。
- 累累:形容連續不斷,此處指夢中多次出現。
- 庭柯:庭院中的樹木。
- 撼:搖動。
- 殘燈:即將熄滅的燈。
- 碧玉:這裏指燈油,因其顏色常爲綠色。
翻譯
夢中多次想要與你溝通,卻突然被夜風吹動的庭院樹木所驚醒。 白髮蒼蒼的我們何時才能再次相見?我挑動着即將熄滅的燈,沉浸在碧玉般的燈油中。
賞析
這首作品表達了作者對遠方友人的深切思念與無法相見的無奈。詩中「金帶累累夢欲通」描繪了夢中多次試圖與友人溝通的情景,而「庭柯忽撼夜來風」則突顯了現實的殘酷,夢中相聚的美好被夜風無情打破。後兩句「白頭相見知何日,挑盡殘燈碧玉中」更是抒發了歲月流逝、相見無期的悲涼情感,挑燈的動作象徵着無盡的等待與期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。