見山亭

暮宿見山亭,翛然心境清。 饑民不忍聽,那更候蟲聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翛然:xiāo rán,形容心情輕鬆自在的樣子。
  • 饑民:指飢餓的百姓。
  • 那更:nà gèng,何況。
  • 候蟲:指隨季節而生或發鳴聲的昆蟲,如寒蟬、蟋蟀等。

翻譯

夜晚住宿在見山亭,心情自在而清淨。 不忍心聽到飢餓百姓的哀聲,何況還有候蟲的鳴叫。

賞析

這首作品描繪了詩人在見山亭夜宿時的所感所思。詩中「翛然心境清」一句,表達了詩人遠離塵囂,心境寧靜的感受。後兩句則通過對比饑民的哀聲和候蟲的鳴叫,抒發了詩人對民間疾苦的同情與不忍。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人的人文關懷和深沉情感。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文