(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翛然:xiāo rán,形容心情輕鬆自在的樣子。
- 饑民:指飢餓的百姓。
- 那更:nà gèng,何況。
- 候蟲:指隨季節而生或發鳴聲的昆蟲,如寒蟬、蟋蟀等。
翻譯
夜晚住宿在見山亭,心情自在而清淨。 不忍心聽到飢餓百姓的哀聲,何況還有候蟲的鳴叫。
賞析
這首作品描繪了詩人在見山亭夜宿時的所感所思。詩中「翛然心境清」一句,表達了詩人遠離塵囂,心境寧靜的感受。後兩句則通過對比饑民的哀聲和候蟲的鳴叫,抒發了詩人對民間疾苦的同情與不忍。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人的人文關懷和深沉情感。