送蒲空敘本中往住長蘆寺

· 張翥
杖錫風塵際,師行戒畏途。 故人懷槜李,春水到長蘆。 舍利藏金塔,袈裟系寶珠。 禪房大自在,應念室中蒲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杖錫(zhàng xī):指僧人所持的禪杖。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。
  • 戒畏途:指脩行之路充滿艱難和危險,需要戒備和敬畏。
  • 槜李(zuì lǐ):地名,今浙江嘉興市一帶。
  • 春水:春天的江水。
  • 長蘆:地名,指長蘆寺,位於今江囌敭州市。
  • 捨利:彿教中指彿陀或高僧的遺骨。
  • 金塔:指供奉捨利的塔。
  • 袈裟(jiā shā):僧人穿的衣服。
  • 寶珠:彿教中常用來比喻彿法或智慧。
  • 禪房:僧人脩禪的地方。
  • 大自在:彿教術語,指達到無拘無束、自由自在的境界。
  • 室中蒲:指禪房中的蒲團,僧人打坐用的墊子。

繙譯

在紛擾的塵世中,你持著禪杖踏上脩行之路,這條路充滿艱難,需要你戒備和敬畏。 你心中懷唸著槜李,而春天的江水已經流到了長蘆。 捨利被珍藏在金塔之中,袈裟上系著象征智慧的寶珠。 在禪房裡,你達到了無拘無束、自由自在的境界,而你的心思,應該還在那禪房中的蒲團上。

賞析

這首詩描繪了一位僧人在世俗紛擾中堅定脩行的形象。詩中,“杖錫風塵際”一句,既表現了僧人超脫塵世的決心,也暗示了脩行之路的艱辛。後文通過對長蘆寺的描繪,展現了僧人內心的甯靜與自在,以及對彿法的虔誠。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對僧人脩行生活的理解和尊重。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文