和荅彭中和

· 郭鈺
羞澀空囊結客難,何人雙璧立談間。 每瞻雲鶴知君到,卻羨沙鷗似我閒。 攜酒溪山思共往,捲簾風雨又空還。 才名能下陳蕃榻,寧許他人得再攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羞澀:害羞,難爲情。
  • 空囊:空空的口袋,比喻貧窮。
  • 雙璧:比喻兩位才華出衆的人。
  • :看,望。
  • 雲鶴:比喻高潔或高遠的事物。
  • 沙鷗:一種水鳥,常用來象徵自由自在。
  • :同「閒」,悠閒。
  • 攜酒:帶着酒。
  • 溪山:溪流和山巒,指自然美景。
  • 捲簾:捲起窗簾。
  • 陳蕃榻:陳蕃是東漢時期的名士,他的榻(牀)比喻爲接待賢士的地方。
  • 寧許:豈能,怎能。

翻譯

羞澀的我,口袋空空,結交朋友困難,有誰能像雙璧一樣在談話中立於不敗之地。 每當看到雲中的鶴,我就知道你來了,卻羨慕沙鷗那樣自由自在,像我一樣悠閒。 帶着酒,思念着與你一同前往溪山,但捲起窗簾,風雨又讓我空手而歸。 你的才名足以讓陳蕃的榻下,怎能允許他人再次攀附。

賞析

這首詩表達了詩人對友人才華的讚賞以及自己對自由生活的嚮往。詩中,「雙璧」形容友人的才華出衆,「雲鶴」與「沙鷗」則分別象徵了高潔與自由。詩人通過對比自己與友人的境遇,表達了對友人能夠得到賞識的羨慕,同時也透露出自己對閒適生活的渴望。末句「寧許他人得再攀」則顯露出詩人對友人才華的珍視,不願他人輕易攀附。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文