採蓮曲送越中吳本中
越江芙蓉開若雲,越中兒女紅襦新。
年年採蓮江浦口,扁舟遙唱江南春。
凝情倚棹送行客,折得芙蓉贈行色。
南風吹作滿袖香,令人別後長相憶。
君心如花不污泥,亭亭潔立當清漪。
花容不逐秋風老,知君交態無榮衰。
人生百年幾回別,莫惜芳菲爲君折。
芙蓉落盡秋江空,千里相思共明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 越江:指越地的江河,此處特指浙江一帶的江河。
- 芙蓉:即荷花,這裏指蓮花。
- 紅襦:紅色的短衣,古代女子的常見服飾。
- 扁舟:小船。
- 凝情:深情地凝視。
- 棹:船槳。
- 行色:指出行時的情景或氣氛。
- 交態:交往的態度或方式。
- 芳菲:花草的香氣,這裏比喻美好的事物。
- 亭亭:形容荷花挺拔美麗的樣子。
- 潔立:清潔而獨立。
- 清漪:清澈的水波。
- 逐:跟隨。
- 榮衰:興盛與衰敗。
翻譯
越江上的蓮花盛開如同雲霞,越中的女子們穿着嶄新的紅衣。 每年都在江邊採蓮,小船上遠遠地唱着江南的春歌。 深情地倚着船槳送別遠行的客人,折下蓮花贈予他們旅途的色彩。 南風吹過,滿袖都是花香,讓人分別後仍長久地思念。 你的心如蓮花不染塵埃,亭亭玉立在清澈的水波中。 花容不會隨着秋風而老去,我知道你的交往態度不會因興衰而改變。 人生百年難得幾次別離,不要吝惜爲你的美好而折花。 當芙蓉落盡,秋江空曠,千里之外的相思只能共對明月。
賞析
這首作品描繪了越江採蓮的美麗景象,通過蓮花與越中女子的形象,表達了深情與相思。詩中「君心如花不污泥」一句,讚美了對方純潔無瑕的心靈,而「花容不逐秋風老」則寓意着情感的恆久不變。結尾的「芙蓉落盡秋江空,千里相思共明月」更是將相思之情推向高潮,展現了詩人對遠方之人的深切懷念。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。