後雜言六首

割肝救父疾,父愈喪其身。 捨身喂餓虎,虎飽噬千人。 怨親雖殊致,違道恐亦均。 孝者信其孝,仁者信其仁。 古聖賢爲之,我則何敢論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 割肝救父疾:割下自己的肝臟來救治父親的疾病。
  • 喪其身:失去了自己的生命。
  • 捨身喂餓虎:捨棄自己的生命去餵養飢餓的老虎。
  • 噬千人:吞噬了上千人。
  • 怨親:怨恨與親近。
  • 殊致:不同的目的或結果。
  • 違道:違背道德或正道。
  • :相同,一樣。
  • 信其:相信其。
  • 古聖賢:古代的聖人和賢人。
  • 何敢論:怎麼敢評論。

翻譯

割下自己的肝臟來救治父親的疾病,父親康復了,但自己卻因此喪生。 捨棄自己的生命去餵養飢餓的老虎,老虎吃飽後卻吞噬了上千人。 怨恨與親近雖然目的不同,但違背正道恐怕是一樣的。 孝順的人相信自己的孝順,仁慈的人相信自己的仁慈。 古代的聖人和賢人這樣做,我又怎麼敢評論呢?

賞析

這首詩通過兩個極端的例子——割肝救父和捨身喂虎,探討了孝與仁的極端表現及其可能帶來的負面後果。詩中提出了一個問題:即使出於孝或仁的動機,如果行爲違背了正道,其結果是否仍然值得讚揚?詩人表達了對這種極端行爲的疑慮,並謙虛地表示自己不敢對此進行評論,反映了對古代聖賢行爲的尊重與自我謙遜的態度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文