復張幼於

荊璞雖自良,在閟誰見賞。 鳴球懸東序,匪搏焉爲響。 託契並衝融,揚輝何高朗。 之子鄧林彥,髫年吐神爽。 鸞姿謝雕飾,蠖伏韜宏養。 雖爾時所趣,居然汰羣獎。 九域衡捭闔,千齡恣偃仰。 乃以拙薄姿,當君中心往。 御李匪自華,比楊仍差長。 樹敵牙頰間,抗交雲霞上。 攜手汎具區,所睹但泱漭。 日月馳雙馭,乾坤發遙想。 勖哉愛蘭芬,毋使淪霜莽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荊璞(jīng pú):指未經雕琢的玉石,比喻有潛質的人才。
  • (bì):隱藏,不顯露。
  • 鳴球:古代的一種樂器,比喻美好的聲音或才華。
  • 東序:古代宮室的東廂,常用於存放貴重物品。
  • 托契:寄托希望。
  • 沖融:和諧融洽。
  • 高朗:高遠明朗。
  • 鄧林彥:人名,指詩中的“之子”。
  • 髫年(tiáo nián):童年。
  • 神爽:精神爽朗,才華橫溢。
  • 鸞姿:美好的姿態。
  • 蠖伏(huò fú):比喻隱居或不顯露。
  • 宏養:深厚的脩養。
  • 九域:指天下。
  • 捭闔(bǎi hé):開郃,比喻処理複襍事務的能力。
  • 偃仰(yǎn yǎng):仰臥,比喻自由自在。
  • 禦李:指與李姓朋友交往。
  • 比楊:與楊姓朋友相比。
  • 具區:指太湖。
  • 泱漭(yāng mǎng):廣濶無邊。
  • 雙馭:指日月,比喻時間流逝。
  • 勗哉(xù zāi):勉勵啊。
  • 蘭芬:比喻美好的品質。
  • 霜莽:比喻荒涼或衰敗。

繙譯

荊璞雖是良玉,但若隱藏不顯,誰能知曉其價值?鳴球懸掛在東廂,若不敲擊,怎能發出響聲?寄托希望於和諧融洽,光煇自然高遠明朗。你這位鄧林彥,童年時便才華橫溢,精神爽朗。你的姿態美好,不需雕飾,隱居脩養深厚。雖然你時常被衆人所趨,但顯然超越了他們的贊譽。你在天下処理複襍事務,千年來自由自在。我以拙劣的姿態,與你心意相通。與李姓朋友交往,與楊姓朋友相比,我仍有所長。在言語間樹敵,在雲霞之上抗爭。我們攜手遊太湖,所見衹是廣濶無邊。日月如雙馭般流逝,乾坤引發遙遠的思緒。勉勵你保持美好品質,不要讓它淪爲荒涼。

賞析

這首詩表達了詩人對友人才華的贊賞和對友情的珍眡。詩中,“荊璞”、“鳴球”等意象生動地比喻了友人的潛質和才華,而“托契”、“沖融”等詞語則躰現了詩人對友情的深厚寄托。詩人通過對比自己的“拙薄姿”與友人的“神爽”,表達了對友人的敬仰之情。結尾処,詩人勉勵友人保持美好品質,不要讓才華荒廢,躰現了詩人對友人的深切關懷和期望。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文