(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼龍:比喻泉水,形容其形狀或氣勢如龍。
- 戢(jí):收斂,這裏指泉水源頭隱匿。
- 漱:洗滌,這裏指泉水流動的聲音。
- 寒玉:比喻清澈冰涼的泉水。
- 助爾:幫助你,這裏指泉水與松風、竹色相得益彰。
- 齋廚:寺廟中的廚房。
- 泠然:形容水聲清脆悅耳。
- 注:流注,傾瀉。
- 空谷:空曠的山谷。
- 穿雲:形容泉水從高處流下,穿過雲霧。
- 出山濁:指泉水流出山後變得渾濁。
- 酌:斟酒,這裏指取水飲用。
- 聆:聽。
- 愴心曲:內心感到悲傷。
翻譯
蒼龍收斂其首,日夜洗滌着寒玉般的清泉。 它助長了松風的聲音,借來了竹色的綠意。 有時從寺廟的廚房下,清脆地注入空曠的山谷。 我自愛它穿雲而下的多姿,又怎知它出山後會變得渾濁。 一飲此水,聆聽這番話,心中不禁感到悲傷。
賞析
這首作品以碧雲寺的泉水爲主題,通過生動的比喻和細膩的描寫,展現了泉水的清澈與靈動。詩中「蒼龍戢其首,日夜漱寒玉」形象地描繪了泉水的源頭和流動之美,而「助爾松風聲,借之竹色綠」則巧妙地表達了泉水與周圍自然環境的和諧共生。後兩句「自愛穿雲多,焉知出山濁」則寓意深遠,表達了詩人對泉水純淨本質的珍視,以及對世俗污染的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然之美的熱愛和對世俗之濁的感慨。