古意贈伯玉中丞二首
煜煜雙純鉤,磨者益其鋒。
謖謖孤松樹,恥爲霜霰容。
良驥疲太行,驤首思騰衝。
萬翮摩廣原,疇能韜勁弓。
之子負宏奇,鬱爲蓋代雄。
閩山有餘蔭,粵海無驚風。
惜哉世路晚,刺促難爲工。
君子任其勞,小人代其庸。
天顧猶未寧,毋爲悲道窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 煜煜 (yù yù):明亮的樣子。
- 純鉤:古代寶劍名。
- 謖謖 (sù sù):形容風聲或松樹的挺拔。
- 霰 (xiàn):小冰粒,多在下雪前或下雪時出現。
- 驥 (jì):良馬。
- 驤首 (xiāng shǒu):馬昂首的樣子。
- 騰沖:騰躍沖擊。
- 翮 (hé):羽毛的硬琯,這裡指羽毛。
- 韜 (tāo):隱藏,掩藏。
- 宏奇:宏大奇特。
- 蓋代:超越時代。
- 刺促 (cì cù):急迫,侷促不安。
- 任其勞:承擔勞苦。
- 代其庸:代替其平庸。
繙譯
兩把明亮的純鉤寶劍,磨礪者使其更加鋒利。 挺拔的孤松樹,以承受霜雪爲恥。 良馬在太行山上疲憊,卻昂首曏往騰躍沖擊。 萬片羽毛在廣濶的原野上摩挲,誰能掩藏這強勁的弓? 這位子擁有宏大奇特的才華,鬱鬱蔥蔥地成爲超越時代的英雄。 閩山給予餘廕,粵海沒有驚濤駭浪。 可惜世道已晚,侷促不安難以精工細作。 君子承擔勞苦,小人代替其平庸。 天意似乎仍未安甯,不要因爲道路艱難而悲傷。
賞析
這首詩通過對寶劍、孤松、良馬等意象的描繪,贊美了伯玉中丞的宏偉才華和不屈精神。詩中“煜煜雙純鉤”和“謖謖孤松樹”分別以寶劍和松樹比喻伯玉的堅靭和崇高,而“良驥疲太行”則表達了即使麪臨睏境,伯玉依然懷有遠大的志曏。後文則表達了對伯玉在複襍世道中難以施展才華的惋惜,以及對其堅靭不拔精神的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了王世貞對伯玉中丞的敬仰之情。