自分勝亭沿留魚澗度玢碧樑

孤亭介林端,隱顯表異岐。 高樹上幹霄,萬卉發華滋。 絕澗若修蛇,屈曲復逶迤。 微飆激清波,鱗甲忽參差。 游魚迷故徑,落英戀回漪。 絕壑架飛樑,可以探翠微。 所至與目謀,焉知足力疲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :處於,位於。
  • :分岔,分歧。
  • :草的總稱。
  • 華滋:繁盛,茂盛。
  • 絕澗:深澗,深溝。
  • 修蛇:長蛇。
  • 逶迤:曲折綿延的樣子。
  • 微飆:微風。
  • 鱗甲:魚鱗和龜甲,這裏指水波的波紋。
  • 回漪:迴旋的水波。
  • 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
  • :相合,相通。

翻譯

孤亭位於樹林的邊緣,時隱時現,標誌着不同的路徑。高大的樹木直插雲霄,各種草木繁盛茂密。深澗如長蛇般曲折綿延。微風吹動清澈的水波,波紋參差不齊。游魚似乎迷失了舊路,落花卻依戀着迴旋的水波。深谷之上架起了飛橋,人們可以藉此探索青翠的山色。所到之處,景色與目光相合,哪裏還顧得上腳力的疲憊。

賞析

這首作品描繪了一幅自然山水的畫卷,通過孤亭、高樹、絕澗、微風等元素,展現了山林的靜謐與生機。詩中「絕壑架飛樑」一句,不僅描繪了景色的險峻,也象徵着探索未知的勇氣。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往,以及對人生旅途的深刻感悟。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文