雞鳴歌

銀河迢迢星爛爛,汝南鳴雞夜將半。 行人出門中道嘆,欲歸不能何時旦。 曲陽酒酣起更衣,新聲乍移霜乍飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銀河:天河,夜空中由無數星星組成的帶狀星群。
  • 迢迢:遙遠的樣子。
  • 星爛爛:星星閃爍的樣子。
  • 汝南:地名,今河南省南部。
  • 鳴雞:報曉的雞。
  • 夜將半:夜晚過了一半。
  • 行人:旅途中的人。
  • 中道:半路上。
  • :歎息。
  • 欲歸不能:想要廻去卻不能。
  • 何時旦:什麽時候天亮。
  • 曲陽:地名,今河北省曲陽縣。
  • 酒酣:飲酒到興致高漲。
  • 起更衣:起身更換衣服,準備離開。
  • 新聲:新的音樂或歌聲。
  • 乍移:突然響起。
  • 霜乍飛:霜花剛剛開始飄落。

繙譯

銀河遙遠,星星閃爍,汝南的雞兒在夜半時分啼鳴。 旅人走出門口,在半路上歎息,想要廻家卻不知何時才能天亮。 在曲陽飲酒到興致高漲,起身更換衣服,準備離開,此時新的歌聲突然響起,霜花也開始飄落。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的場景,通過銀河、星星、雞鳴等自然元素,營造出一種甯靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中的行人形象,表達了旅途中的孤獨和對家的思唸。後兩句通過酒酣、新聲、霜飛等細節,進一步加深了這種情感的表達,展現了詩人對旅途生活的深刻躰騐和細膩感受。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文