(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嘉則:指皇甫汸,字嘉則。
- 負奇:具有非凡的才能或特質。
- 從事車騎幕:在軍中擔任幕僚。
- 俠氣貫秋旻:俠義之氣貫穿秋天的天空,形容其俠義精神高遠。
- 藻詞麗朝雘:文辭華麗,如朝霞般絢爛。
- 千人廢喑嗚:在衆多人中顯得沉默寡言。
- 百氏從揮霍:百家學說隨手拈來,形容學識淵博。
- 屠子一代盟:屠子,指屠岸賈,古代著名的俠士。一代盟,指成爲一代人的楷模。
- 朱生九原諾:朱生,指朱亥,古代著名的俠士。九原諾,指在九原(古代地名,指北方邊遠地區)立下的誓言。
- 族貴文亦就:家族顯貴,文才也得以成就。
- 不落莫:不顯得寂寞或無足輕重。
翻譯
皇甫汸年輕時就具有非凡的才能,曾在軍中擔任幕僚。他的俠義之氣如同秋天的天空一樣高遠,文辭則華麗如朝霞。在衆多人中他顯得沉默寡言,但百家學說隨手拈來,學識淵博。他如同古代的俠士屠岸賈和朱亥一樣,成爲一代人的楷模,立下誓言。由於家族顯貴,他的文才也得以成就,因此他並不顯得寂寞或無足輕重。
賞析
這首作品讚美了皇甫汸的才華和俠義精神。通過描繪他在軍中的經歷、俠氣、文采以及學識,展現了他的非凡氣質和卓越成就。同時,通過與古代俠士的對比,強調了他在當時的社會地位和影響力。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對皇甫汸的敬仰之情。