(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫陌:指帝都郊野的道路。
- 青門:漢長安城東南門。本名霸城門,因其門色青,故俗呼爲「青門」或「青城門」。
- 宦遊:爲求做官而四方奔走,也指在外做官。
- 下調:指詞曲中的下品或不入調的曲子。
翻譯
在帝都郊野的道路上追隨你的日子,在青門相遇的時光。 從此你爲了求官四處奔波,離別後不知何時才能重逢。 在芳香的桂樹下舉杯共飲,在幽靜的蘭花旁吟唱低沉的詞曲。 在他鄉,明月高懸,千里之外也照亮了我的相思之情。
賞析
這首作品描繪了詩人與崔主簿在京城郊外相聚後,崔主簿即將遠赴滄州的離別場景。詩中,「紫陌」與「青門」點明瞭相聚的地點,而「宦遊」則揭示了崔主簿離別的原因。後兩句通過對「芳桂尊中酒」與「幽蘭下調詞」的描寫,展現了離別時的深情與不捨。結尾的「他鄉有明月,千里照相思」則巧妙地以明月爲媒介,表達了詩人對友人的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代送別詩的典型風格。