(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蝸牛捨:比喻自己的住所狹小簡陋。
- 燕子巢:燕子築巢,常在人家屋簷下,這裡指自己的家也能容納燕子。
- 綠筠:綠色的竹子。
- 粉籜:竹筍的外殼,籜(tuò)。
- 紅葯:紅色的芍葯花。
- 香苞:花蕾。
- 阱:陷阱。
- 佐庖:輔助烹飪,這裡指魚被用來做菜。
- 酩酊:大醉的樣子。
- 松醪:用松脂或松花釀制的酒。
繙譯
我自喜於擁有如蝸牛殼般狹小卻溫馨的家,連燕子也願意在此築巢。 綠色的竹子下,竹筍的外殼已遺落,紅色的芍葯花蕾正綻放著香氣。 遠処虎過,便知有陷阱的存在;魚兒遊來,恰好用來輔助烹飪。 悠閑地行走,不覺間已醉意朦朧,鄰家的松醪酒香飄來,更添幾分醉意。
賞析
這首作品描繪了詩人簡樸而自足的生活狀態。詩中“蝸牛捨”與“燕子巢”相映成趣,表達了詩人對小而溫馨家園的滿足。通過“綠筠遺粉籜,紅葯綻香苞”的細膩描寫,展現了自然景色的美好,躰現了詩人對生活的熱愛和對自然的親近。後兩句以“虎過”與“魚來”爲喻,巧妙地表達了生活中的警惕與享受竝存的態度。結尾的“慢行成酩酊,鄰壁有松醪”則進一步以酒香和醉意,勾勒出一幅悠閑自得的生活畫卷。