(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭灑:形容細雨飄灑的樣子。
- 回汀:曲折的水邊。
- 依微:隱約,微弱。
- 短亭:古代設在路旁的亭舍,常用作餞別處。
- 氣涼:指氣溫下降。
- 動竹:風吹動竹子。
- 點細:細小的雨點。
- 未開萍:指浮萍未被雨水完全打散。
- 稍促:稍微加快。
- 高高燕:高飛的燕子。
- 微疏:稀疏。
- 的的螢:明亮的螢火蟲。
- 故園:故鄉。
- 菸草色:煙霧籠罩下的草色。
- 五門:古代宮城的正門。
翻譯
細雨飄灑在曲折的水邊,隱約地掠過路旁的短亭。 氣溫下降,竹子最先感受到涼意,細小的雨點還未完全打散浮萍。 高飛的燕子稍微加快了飛翔,稀疏的螢火蟲在雨中閃爍。 故鄉的草色在煙霧中顯得朦朧,仍舊接近宮城的青色。
賞析
這首作品描繪了細雨中的景色,通過細膩的筆觸展現了雨中的自然變化和生機。詩中「氣涼先動竹」和「點細未開萍」巧妙地捕捉了雨前的微妙氣氛和雨中的景象。後兩句則通過燕子和螢火蟲的動態,增添了雨中的生動感。結尾的「故園菸草色,仍近五門青」則帶有淡淡的鄉愁,使整首詩的意境更加深遠。