(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 素:這裏指的是素淨、淡雅的美。
- 纖腰:細腰。
- 洛浦妃:指洛水之神,即洛神,傳說中的美女。
- 雁足:指書信,古時用雁足傳遞書信。
- 上林:古代皇家園林,這裏指代朝廷或京城。
- 鮫綃:傳說中鮫人所織的絲織品,這裏比喻美麗的絲織物。
- 月扇:指月亮,因其形狀似扇。
- 故人機:指舊友的才智或技藝。
翻譯
她如素淨的美女,纖細的腰身如同洛水之神。 遠遠地望去,她的身影如同雁足傳遞的書信飛向京城。 她的美麗超越了鮫人織就的絲綃,她的光彩與月亮的輝光相映成輝。 若不是你離開去往他方,誰又能欣賞到她那舊友般的才智與技藝呢?
賞析
這首詩描繪了一位美麗女子的形象,通過「纖腰洛浦妃」和「雁足上林飛」等意象,展現了她的超凡脫俗和遠大的志向。詩中「妙奪鮫綃色,光騰月扇輝」進一步以神話中的珍寶和自然界的月亮來比喻她的美貌和光彩,表達了詩人對她的極高讚美。最後兩句則透露出一種無奈和遺憾,因爲詩人的離去,這位女子的才華和美貌可能無人能賞。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

李嶠
唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。
► 199篇诗文
李嶠的其他作品
- 《 閏九月九日幸總持寺登浮圖應制 》 —— [ 唐 ] 李嶠
- 《 人日侍宴大明宮恩賜綵縷人勝應制 》 —— [ 唐 ] 李嶠
- 《 四月奉教作 》 —— [ 唐 ] 李嶠
- 《 奉使築朔方六州城率爾而作 》 —— [ 唐 ] 李嶠
- 《 龍 》 —— [ 唐 ] 李嶠
- 《 王屋山第之側雜構小亭暇日與羣公同遊 》 —— [ 唐 ] 李嶠
- 《 寒食清明日早赴王門率成 》 —— [ 唐 ] 李嶠
- 《 九日應制得歡字 》 —— [ 唐 ] 李嶠