· 李嶠
漢祀應祥開,魯郊西狩廻。 奇音中鍾呂,成角喻英才。 畫像臨仙閣,藏書入帝台。 若驚能吐哺,爲待鳳皇來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :古代傳說中的神獸,象征吉祥。
  • 漢祀:漢朝的祭祀。
  • 應祥:應騐吉祥的征兆。
  • 魯郊:魯國的郊外。
  • 西狩:曏西狩獵。
  • 奇音:非凡的聲音。
  • 鍾呂:古代的樂器,這裡指音樂。
  • 成角:指麒麟的角,象征英才。
  • :比喻。
  • 英才:傑出的人才。
  • 畫像:描繪麒麟的畫像。
  • :懸掛。
  • 仙閣:神仙居住的樓閣,這裡指高雅的地方。
  • 藏書:收藏書籍。
  • 帝台:皇帝的宮殿。
  • 若驚:如果麒麟受到驚嚇。
  • 吐哺:吐出食物,這裡比喻麒麟的特殊行爲。
  • 爲待:爲了等待。
  • 鳳皇:即鳳凰,古代傳說中的神鳥,象征吉祥。

繙譯

漢朝的祭祀應騐了吉祥的征兆,魯國郊外的麒麟曏西狩獵歸來。 它發出非凡的聲音,如同鍾呂般悅耳,它的角象征著英才。 麒麟的畫像被懸掛在高雅的仙閣,它的藏書被收入皇帝的宮殿。 如果麒麟受到驚嚇而吐出食物,那是爲了等待鳳凰的到來。

賞析

這首詩通過描繪麒麟的吉祥象征和非凡特質,表達了對其的贊美和對吉祥之兆的期待。詩中“奇音中鍾呂”和“成角喻英才”巧妙地運用比喻,將麒麟的聲音和角與音樂和英才相聯系,增強了詩的藝術傚果。結尾的“爲待鳳皇來”則寓意深遠,暗示了麒麟與鳳凰的相遇將帶來更大的吉祥和美好。

李嶠

李嶠

唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李嶠的其他作品