(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 日沒:太陽落山。
- 賀延磧:地名,位於今新疆境內,古時爲沙漠地帶。
- 沙上:沙漠之上。
- 悔向:後悔前往。
- 萬里:極言距離之遠。
- 功名:指官職、地位等世俗的成功和榮譽。
翻譯
在沙漠上目睹了日出,又在沙漠上目睹了日落。 後悔遠赴萬里之外,功名利祿究竟是何等虛幻之物。
賞析
這首作品通過描述在沙漠中日復一日的日出日落景象,表達了詩人對追求功名的深刻反思和悔意。詩中「沙上見日出,沙上見日沒」重複使用「沙上」,強調了環境的單調與孤獨,同時也象徵着時間的無情流逝。後兩句「悔向萬里來,功名是何物」直抒胸臆,表達了詩人對功名追求的懷疑和否定,認爲這種追求是虛無的,不值得爲之付出巨大的代價。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對人生價值的深刻思考。