(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲起:雲彩升起。
- 山門:寺廟的門。
- 放鶴:放飛鶴鳥。
- 三島客:指仙人,傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
- 四時花:四季的花。
- 鬆醪:用松脂或松花釀製的酒。
- 臘醞:臘月釀製的酒。
- 安神酒:有助於安神的酒。
- 布水:灑水。
- 宵煎:夜間煎煮。
- 覓句茶:尋找靈感的茶。
- 畢竟:終究。
- 金多:財富多。
- 頭白:頭髮變白,指年老。
- 算來爭得:比較起來,如何能夠。
翻譯
隱居於此,不問世事變遷,只看雲起山門,日頭已斜。 放飛鶴鳥去尋訪仙島上的客人,任由人們來觀賞四季的花開。 品嚐着鬆醪和臘月釀製的安神酒,夜晚煎煮着茶水尋找詩句的靈感。 終究財富再多也會老去,頭髮變白,比較起來,如何能夠比得上你這樣的隱士生活。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的閒適生活,通過「雲起山門」、「放鶴去尋三島客」等意象,展現了隱士超脫塵世、嚮往自然的情懷。詩中「鬆醪臘醞安神酒,布水宵煎覓句茶」一句,既體現了隱士生活的雅緻,也表達了其對精神生活的追求。結尾的「畢竟金多也頭白,算來爭得似君家」則深刻反映了隱士對物質財富的淡泊和對精神富足的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和讚美。