馮雙禮珠彈雲璈以答歌

· 李翔
王母詞終薦碧桃,答歌仙子奏雲璈。 調凌空洞音初起,曲麗鈞天韻更高。 霞斷已翔煙際鶴,風生欲抃海心鰲。 瑤池侍女爭回首,無限琅英墜節毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雲璈(yún áo):古代一種樂器,形似琴,有十三絃。
  • 鈞天:古代傳說中的天帝居所,這裏指天上的音樂。
  • (biàn):鼓掌,這裏形容海浪拍打的聲音。
  • 琅英:美玉,這裏比喻美麗的音符。
  • 節毛:指樂器上的裝飾物,這裏比喻音樂的華麗。

翻譯

王母的詩篇結束後,她獻上了碧桃,仙子們則以雲璈的樂聲作爲迴應。 這樂聲起初飄渺如空洞之音,旋律在天上回蕩,更加華麗高雅。 霞光斷續,彷彿鶴翔於煙霧之中;風聲起時,猶如海中的巨鰲在鼓掌。 瑤池的侍女們紛紛回頭,只見無數美玉般的音符從樂器上飄落。

賞析

這首詩描繪了王母與仙子們以音樂和詩篇相互交流的仙境場景。詩中,「雲璈」的音樂被賦予了超凡脫俗的特質,其音韻高雅,彷彿來自天際。通過「霞斷已翔煙際鶴,風生欲抃海心鰲」的生動描繪,詩人傳達了音樂的深遠影響和震撼力。最後,瑤池侍女的回頭和琅英墜落的描寫,增添了詩意的華麗和神祕感,使讀者彷彿置身於一個充滿音樂與美的仙境之中。

李翔

唐宗室,出江王房。官莆田尉。約懿宗鹹通前後在世。事蹟見《新唐書·宗室世系表下》。敦煌遺書伯三八六六收其《涉道詩》28首,皆七言律詩,內容均與道教有關。《全唐詩外編》據之收入。 ► 28篇诗文