鴛鴦

雌去雄飛萬里天,雲羅滿眼淚潸然。 不須長結風波願,鎖向金籠始兩全。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鴛鴦:一種水鳥,常成對生活,比喻恩愛夫妻。
  • 雲羅:如雲般密集的網,比喻困境。
  • 潸然:流淚的樣子。
  • 風波願:指在風浪中共同生活的願望。
  • 金籠:華麗的鳥籠,比喻束縛。

翻譯

雌鳥離去,雄鳥獨自飛翔在萬里天際, 雲羅般的困境中,滿眼淚水潸然而下。 其實不需要長久地許下風波中共度的願望, 只有被鎖在金籠中,才能兩全其美。

賞析

這首作品以鴛鴦爲象徵,描繪了恩愛夫妻被迫分離的悲情。詩中「雌去雄飛」形象地表達了分離的無奈,「雲羅滿眼」則加深了困境的壓抑感。後兩句通過對「風波願」和「金籠」的對比,表達了作者對自由與束縛的深刻思考。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,體現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文