藥轉

鬱金堂北畫樓東,換骨神方上藥通。 露氣暗連青桂苑,風聲偏獵紫蘭叢。 長籌未必輸孫皓,香棗何勞問石崇。 憶事懷人兼得句,翠衾歸臥繡簾中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鬱金堂:指用鬱金香粉刷的堂屋。鬱金,一種香料。
  • 換骨神方:指道家脩鍊成仙的秘方。
  • 上葯:指仙葯,道家認爲能夠使人長生不老的葯物。
  • 青桂苑:指種植青桂的園子,青桂是一種香木。
  • 偏獵:指風特別喜歡吹過。
  • 紫蘭叢:紫蘭,一種香草。叢,叢生的植物。
  • 長籌:指長遠的計劃或策略。
  • 孫皓:三國時期吳國的最後一位皇帝,以奢侈著稱。
  • 香棗:指珍貴的棗子。
  • 石崇:西晉時期的富豪,以奢侈聞名。
  • 翠衾:翠綠色的被子。
  • 綉簾:綉有圖案的簾子。

繙譯

在鬱金香粉刷的堂屋北麪,畫樓的東側,我尋得了能夠使人脫胎換骨的神奇葯方,這仙葯真是通達神妙。 露水的氣息暗暗地連接著種植青桂的園子,風聲特別喜歡吹過叢生的紫蘭。 我的長遠計劃未必輸給奢侈的孫皓,珍貴的香棗又何必勞煩去問那富豪石崇。 廻憶往事,懷唸故人,同時又得到了佳句,我便裹著翠綠色的被子,廻到綉有圖案的簾子中躺下。

賞析

這首作品描繪了一個尋求長生不老葯的場景,通過對比孫皓和石崇的奢侈生活,表達了詩人對於物質享受的超然態度。詩中“換骨神方”和“上葯通”躰現了詩人對於精神追求的重眡,而“露氣暗連青桂苑,風聲偏獵紫蘭叢”則以自然景象的細膩描繪,增添了詩意的深遠。最後,詩人通過“憶事懷人兼得句”表達了對往事的懷唸和對詩歌創作的熱愛,展現了詩人深邃的內心世界和超脫的情感態度。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文