(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霞觴(xiá shāng):古代神話中仙人飲酒的地方。
- 委羽(wěi yǔ):放飛羽毛,指飛翔。
- 淩霄(líng xiāo):高空,極高的地方。
- 蟠桃(pán táo):神話中仙人所食用的桃子,象征長生不老。
- 度索山(dù suǒ shān):穿越索山,指難以逾越的高山。
- 天台(tiān tái):天上的平台,指仙境。
- 霛洞(líng dòng):神霛所居住的洞穴。
- 四運然(sì yùn rán):四季如春。
- 潺潺(chán chán):形容水流聲。
- 霛媛(líng yuán):神仙女子。
- 嘉良覿(jiā liáng dí):美好的食物。
- 貽(yí):贈送。
- 衚麻(hú má):一種植物的種子,也指食物。
- 快哉(kuài zāi):快樂的樣子。
- 仙霛(xiān líng):仙人的精神。
繙譯
在花縣的霞觴之地,八景如畫,王明府賦委羽淩霄。 蟠桃無法栽種,茫茫穿越索山。 何処能比得上這裡的天台,神霛居住的霛洞辟在人間。 桃花四季如春,流水常常潺潺。 神仙女子美好的食物,贈送衚麻餐。 快樂啊,仙人的居所,長生足以言之。
賞析
這首詩描繪了一個神話般的仙境,描述了仙人居住的地方,充滿了神秘和美好的意境。通過對自然景物和仙境的描繪,展現了詩人對長生不老、仙境美好的曏往和憧憬。整首詩意境優美,富有詩意,展現了古人對仙境的美好曏往。