擬古十四首

蹁躚一黃鶴,飛止弱水宮。 青鳥戴勝使,側目不相容。 遂遺瑤池跡,遠寄滄海蹤。 無心隨鴻鵠,任爾摩層穹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

蹁躚(pián xiān):輕盈跳躍的樣子。黃鶴:傳說中的神鳥,象徵吉祥。弱水宮:傳說中的仙境。青鳥:傳說中的神鳥,象徵吉祥。戴勝:傳說中的鳳凰。瑤池:神話中的仙境。滄海:遼闊的大海。鴻鵠:傳說中的大雁。

翻譯

一隻輕盈跳躍的黃鶴,飛到了弱水宮停留。青鳥戴勝鳳凰作使者,彼此側目不相容。於是黃鶴留下了瑤池的足跡,遠遠寄託在滄海的蹤跡上。它無心跟隨着鴻鵠,任憑你在蒼穹之上翱翔。

賞析

這首詩描繪了一幅神祕而優美的仙境畫面,通過描寫黃鶴、青鳥等神鳥在仙境中的飛舞,展現了詩人對於神話傳說的想象和追求。詩中運用了古代神話中常見的象徵物,如黃鶴、鳳凰、瑤池等,營造出一種超脫塵世的意境。整首詩意境深遠,給人以超然物外的感覺,展現了詩人對於遠古傳說和仙境的嚮往之情。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文