(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
龜(guī):古代傳說中的神獸,形似龍而無角,有龜背,龍頭,龜足,被認爲是吉祥的象徵。 虛語:虛幻的言語,空洞的話語。 再世還魂:再次投胎轉世,靈魂重生。
翻譯
烏龜游泳在長江中,卻再也不回來了,讓人感慨天地間的古老和現代。 千百年的光陰流逝成了空洞的言語,就算靈魂再次投胎轉世,也難以猜測。 芬芳的芝蘭被風雨摧殘,悠揚的琴瑟音樂消失在水山之間,哀怨迴盪。 當年只將烏龜當作長壽的象徵,如今烏龜游泳在長江中再也不回來了。
賞析
這首詩以烏龜爲主題,表達了時光流逝,萬物更替的哀嘆。烏龜象徵着長壽和堅韌,但在詩中卻失去了迴歸的可能,暗示着一切都有盡頭,時光不復返。詩人通過烏龜的形象,描繪了人生無常,歲月無情的主題,展現了生命的脆弱和無常。整首詩意境深遠,寓意深刻,引人深思。