仲秋日同黎縝之鄧伯喬訪歐子建飲貽安堂其諸從同集
銀燭江鄉此夜清,更闌洗酌喜初晴。
交論意氣無新故,語洽清狂見弟兄。
正倚縱橫詩興發,莫因蕭瑟壯心驚。
月華況近中秋色,肯負平原十日情。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黎縝(lí zhěn):古代人名,指古代文學家黎縝。
- 鄧伯喬(dèng bó qiáo):古代人名,指古代文學家鄧伯喬。
- 歐子建(ōu zǐ jiàn):古代人名,指古代文學家歐子建。
- 銀燭(yín zhú):銀製的燭臺,古代用來點燃的燭臺。
- 交論(jiāo lùn):交流討論。
- 清狂(qīng kuáng):指清新而狂放的風格。
- 縱橫(zòng héng):指自由自在地行走。
- 蕭瑟(xiāo sè):淒涼的風聲。
- 中秋(zhōng qiū):農曆八月十五日,古代重要的節日之一。
翻譯
仲秋的這一天,我和黎縝、鄧伯喬一起去拜訪歐子建,一起喝酒在安堂,邀請其他朋友一同聚集。銀燭下,江鄉的夜晚格外清澈,更深夜時,我們暢飲,喜悅如初晴的清晨。我們交流討論,心意相通,沒有新的故事,言談融洽,清新而狂放的風格展現出來,彼此如同親密的兄弟。我正倚着自由自在地行走,詩興大發,不要因爲淒涼的風聲而驚擾壯志。月華明亮,更加接近中秋的色彩,怎能辜負在平原上度過的美好時光。
賞析
這首詩描繪了仲秋時節,詩人與黎縝、鄧伯喬一起拜訪歐子建,共飲歡樂的情景。詩中通過描繪銀燭下的清澈夜晚、交流討論的愉快氛圍以及詩人自由自在的詩興,展現了友誼、清新和豪放的意境。詩人以清新的筆觸描繪了中秋時節的美好,表達了對美好時光的珍惜和懷念之情。整體氛圍清新明快,意境優美。
李孫宸的其他作品
相关推荐
- 《 癸未八月濫竽禮闈文衡同事楊維新先生有詩見及用韻和之 》 —— [ 明 ] 童軒
- 《 庚戌八月虜變 》 —— [ 明 ] 樑有譽
- 《 甲子秋八月偶思出遊往往累日不能歸或遠至傍縣凡得絕句十有二首雜錄入稿中亦不復詮次也 》 —— [ 宋 ] 陸游
- 《 丁卯秋八月奉檄住嘉興先福寺 》 —— [ 宋 ] 釋行海
- 《 八月貴陽寄新化鄒叔績興義 》 —— [ 清 ] 鄭珍
- 《 丁巳八月陳芷雲郵示五十自壽詩索和爰成四首奉寄 其三 》 —— [ 清 ] 鄭國藩
- 《 八月再題棋局 》 —— [ 清 ] 康有爲
- 《 八月初旬连日大风雨因述见闻作短歌纪災得十章 其三 》 —— [ 清 ] 姚燮