(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀燈:古代用銀製成的燈。
- 簾:遮擋窗戶或門的布簾。
- 花枝:花枝頭部。
- 玉堂:指高貴的宮殿。
- 社席:指宴會上的座位。
- 惱人:令人煩惱的人或事。
- 欄杆:欄杆,欄杆上。
翻譯
銀燈熄滅,夢中餘暉未盡,窗外花枝月影寒涼。明知這裏是玉堂非宴席,卻不知爲何煩擾地倚在欄杆上。
賞析
這首詩描繪了一個春日的夜晚場景,詩人在夢中醒來,銀燈已經熄滅,窗外月色下的花枝顯得淒涼。詩中通過對細節的描寫,展現了詩人內心的孤寂和煩惱。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對現實生活的無奈和苦悶之情。