(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漫成:隨意寫成。
- 次顧玉山韻:依照顧玉山的詩韻作詩。
- 監徵:古代官職,負責監督徵稅等事務。
- 春泥:春天的泥土。
- 沙鳥:沙灘上的鳥。
- 苔色:苔蘚的顏色。
- 花事:指花開的景象。
- 芳樽:芳香的酒杯,指美酒。
翻譯
十天來春泥溼滑,懶得進城,滿湖的風雨還未放晴。 想要修補草堂,卻忘了它的破舊,沙灘上的鳥兒頻繁來訪,不要隨意驚擾。 橋邊的柳條隨意地綠着,坐在那裏,苔蘚的綠色彷彿也隨着人生變化而變化。 因爲知道花開的景象能持續多久呢,所以最好買些美酒,對着客人傾杯暢飲。
賞析
這首詩描繪了春日雨中的閒適景象,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的隨和態度。詩中「十日春泥懶入城」展現了詩人對繁忙都市生活的疏離感,而「滿湖風雨未開晴」則進一步以自然景象來象徵詩人內心的寧靜與超脫。後文通過對草堂、沙鳥、柳條和苔色的細膩描寫,傳達出詩人對自然景物的深刻感受和對簡樸生活的嚮往。最後兩句則透露出詩人對美好時光的珍惜,以及與朋友共享美酒的愜意情懷。