(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 之子:這個人。
- 梁園:古代園林名,這裏指代文人的聚集地。
- 彥:有才學的人。
- 迥:遠,這裏指非常。
- 不羣:超羣,出衆。
- 書燈:讀書時用的燈。
- 雙鬢雪:形容年紀已大,鬢髮如雪。
- 野飯:簡單的飯菜,指在野外或簡陋環境中用餐。
- 一犁雲:形容雲朵低垂,似乎可以用犁耕。
- 久病:長期患病。
- 爲客:作爲客人,指在外地。
- 多愁:很多憂愁。
- 送君:送別你。
- 鐘山:山名,這裏指代作者的隱居地。
- 移文:古代文體,用於陳述事情或表達情感。
翻譯
這個人是梁園中的才子,他的才華非常出衆。讀書時燈下的雙鬢已如雪白,野外的飯菜旁,雲朵低垂,彷彿可以用犁耕。長期患病,作爲客人在外,心中充滿了憂愁,卻還要忍痛送別你。鐘山是我舊時的隱居地,不需要再用移文來表達我的情感。
賞析
這首作品表達了對一位才華橫溢的友人的讚賞與不捨。詩中通過「書燈雙鬢雪」和「野飯一犁雲」的描繪,既展現了友人的學識與歲月的痕跡,又體現了其簡樸的生活方式。後兩句則透露出詩人因病在外,與友人分別時的深切憂愁,以及對過去隱居生活的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人周權對友情的珍視和對隱逸生活的嚮往。