湖光山色樓

· 昂吉
危樓倚天何壯哉,軒窗八面玲瓏開。 水搖萬丈白虹氣,山橫十二青瑤臺。 林光朝開宿鳥散,帆影暮接歸雲回。 坐久身如在泉石,神清骨爽無纖埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 危樓:高樓。
  • 軒窗:窗戶。
  • 玲瓏:精巧細緻。
  • 白虹氣:形容水光閃爍,如同白虹。
  • 青瑤臺:青色的美玉臺,比喻青山。
  • 林光:樹林中的光線。
  • 宿鳥:棲息的鳥。
  • 歸雲:歸來的雲彩。
  • 泉石:山泉和石頭,指自然景緻。
  • 神清骨爽:精神清爽,身體舒適。
  • 纖埃:微小的塵埃。

翻譯

高樓聳立,彷彿倚天而建,多麼壯觀啊!窗戶四面八方,精巧地敞開。水面波光粼粼,如同萬丈白虹閃爍,青山橫亙,宛如十二座青玉臺。早晨的陽光照亮了樹林,棲息的鳥兒飛散,傍晚的帆影與歸來的雲彩交錯迴旋。久坐於此,彷彿身處於山泉石間,精神清爽,身體舒適,沒有一絲塵埃。

賞析

這首作品描繪了一座壯觀的樓閣及其周圍的自然景色。通過「危樓倚天」、「軒窗八面」等詞句,展現了樓閣的高大與精緻。水面的「白虹氣」和山巒的「青瑤臺」則生動地描繪了自然景色的美麗。後兩句通過時間的推移,描繪了從早到晚的景色變化,以及人在其中的感受,表達了對自然美景的讚美和嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受。

昂吉

元西夏人,居吳中,字啓文。順帝至正八年進士,授紹興錄事參軍,遷池州錄事。爲人廉謹寡言笑。工詩文。有《啓文集》。 ► 14篇诗文